2015/04/06

同音書換7

佚書→逸書、佚文→逸文、佚遊→逸遊、佚楽→逸楽


●佚書→逸書
《漢語大詞典》
【佚書】
 1.特指古文《尚書》。因西漢時出自孔子舊宅壁中,未立博土傳授,故稱。
 2.泛指散失的書籍。
  胡適《<國學季刊>發刊宣言》:“翻刻古書孤本之外,還有輯佚書一項。
【逸書】
 1.特指古文《尚書》。因西漢時出自孔子舊宅壁中,未立博士傳之,故名。
  唐劉知幾《史通・古今正史》:“至於後漢,孔氏之本遂絕。其有見於經典者,諸儒皆謂之《逸書》。
  宋歐陽修《日本刀歌》:“徐福行時書未焚,《逸書》百篇今尚存。
  章炳麟《訄書・清儒》:“而仁和邵懿辰,為《尚書通義》、《禮經通論》,指《逸書》十六篇、《逸禮》三十九篇為劉歆矯造。
 2.泛指散佚失傳的書籍。
  宋徐積《和路朝奉新居》之九:“都無長物垂空橐,卻有閑房聚逸書
  魯迅《集外集・選本》:“〔《世說新語》〕被清代學者所寶重,自然因為注中多有現今的逸書,但在一般讀者,卻還是為了本文。

《大漢和辞典》
【逸書】イツショ
 1.漢初伏生が傳へた二十九篇以外の古文尚書。(以下略)
 2.世にあらはれぬ書。散逸した書。(以下略)

《大日本国語辞典》(1915-1919)、《言泉》(1922)、《大辞典》(1934-1936)には「逸書」しかない。


●佚文→逸文
《漢語大詞典》
【佚文】
 散失的文辭或篇什。
  漢王充《論衡》有《佚文》。
  田北湖《論文章源流》:“大抵術數之學,述自口說,筆削尤多,古意佚文,得其髣彿而已。
  《中國小說史稿》第三章第三節:“這些書在當時頗為流行,現在大都已失傳,佚文散見於古籍,經魯迅先生輯錄編入《古小說鉤沈》中。
【逸文】
 指散失的文章或文字。
  晉郭璞《<注山海經>敘》:“庶幾令逸文不墜於世,奇言不絕於今。
  唐皇甫湜《編年紀傳論》:“必舉其大綱,而簡序事,是以多闕載,多逸文
  清葉廷琯《吹網錄・<史通>削繁序誤》:“蓋《困學紀聞》曾載《莊子》逸文,故潛邱補之也。
  魯迅《中國小說史略》第三篇:“然唐宋人所引逸文,又有與今本《鬻子》頗不類者,則殆真非道家言也。

《大漢和辞典》
【佚文】イツブン
 1.脫文。逸文に同じ。
 2.論衡の篇名
【逸文】
 1.すぐれた文章。名文。
  〔郭璞、山海經序〕庶幾令逸文不墜於世、奇言不絕于今。
 2.散逸した文字文章。又、書き落した文章。佚文。
  〔皇甫湜、編年紀傳論〕是以多闕載多逸文

《大辞典》(1912)、《大日本国語辞典》(1915-1919)、《言泉》(1922)、《大辞典》(1934-1936)には「逸文」しかない。


●佚遊→逸遊
《漢語大詞典》
【佚游】
 亦作“佚遊”。
  《論語・季氏》:“樂驕樂,樂佚遊,樂宴樂,損矣。
   何晏集解引王弼曰:“佚遊,出入不知節也。
  《漢書・杜欽傳》:“防奢泰,去佚游
  宋周煇《清波雜志》卷四:“此固知非典語,亦切中後生佚游迷而不返之病。
  《東周列國志》第七十回:“佚遊不返,國虛無備。
  梁啟超《中國改革財政私案・附・八旗生計問題》:“而此項旗民久耽佚游,不解治產,所得恩俸恩餉,旋即蕩盡。
【佚遊】
 見“佚游”。
【逸游】
 見“逸遊”。
【逸遊】
 亦作“逸游”。
  漢韋孟《諷諫》詩:“邦事是廢,逸游是娛。
  《漢書・五行志上》:“天戒若曰:去貴近逸遊不正之臣,將害忠良。
  南朝梁蕭統《鍾山解講》詩:“非曰樂逸遊,意欲識箕潁。
  唐沈既濟《任氏傳》:“崟姻族廣茂,且夙從逸遊,多識美麗。
   遊,一本作“游”。
  金王若虛《臣事實辨》:“古人以家四海為言者多矣,事雖不同,率皆以廓人主之大度而破偏狹之心,而蕭何以之啟奢靡,姚崇以之勸逸游
《漢語大詞典》は用例を並べるだけで意味が書かれていない。
《大漢和辞典》
【佚游】イツイウ
 氣ままにあそぶこと。佚遊に同じ。
  〔漢書、杜欽傳〕防奢泰、去佚游
  〔晉書、愍懷太子傳論〕耽苑囿之佚游
【佚遊】イツイウ
 氣ままにあそぶこと。漫遊。逸遊。佚游。
  〔論語、季氏〕樂驕樂、樂佚遊
   〔集解〕王肅曰、佚遊、出入不節。
   〔集注〕佚遊、則惰慢、惡聞善。
【逸游】イツイウ
 きままに遊ぶ。逸遊に同じ。
  〔漢書、武五子、廣陵厲王胥傳〕胥壯大好倡樂逸游、力扛鼎。
  〔後漢書、梁冀傳〕逸游自恣。
  〔韋孟、諷諫詩〕邦事是廢、逸游是娛。
【逸遊】イツイウ
 ほしいままに遊ぶ。きままに遊ぶ。樂しみあそぶ。佚遊。
  〔漢書、五行志上〕去貴近逸遊不正之臣、將害忠良。
  〔後漢書、逸民、漢隂老父傳〕今子之君、勞人自縱、逸遊無忌。

《漢語字類》(1869、増補1876)、《広益熟字典》(1874)、《帝国大辞典》(1896)、《日本新辞林》(1897)、《ことばの泉:日本大辞典》(1898)、《大辞典》(1912)には「逸遊」しかない。《大増補漢語解大全》(1874)には「佚遊 ヲゴリアソブ」「逸遊 ナマケテアソブ」とある。《必携熟字集》(1879)には「佚遊 ナマケル」「逸遊 キママニアソブ」とある。《大日本国語辞典》(1915-1919)、《言泉》(1922)、《大辞典》(1934-1936)では「逸遊」「佚遊」が統合されている。


●佚楽→逸楽
《漢語大詞典》
【佚樂】
 1.悠閑安樂。
  《商君書・算地》:“羞辱勞苦者,民之所惡也;顯榮佚樂者,民之所務也。
  《漢書・李廣傳》:“李將軍極簡易,然虜卒犯之,無以禁;而其士亦佚樂,為之死。
   顏師古注:“‘佚’與‘逸’同。逸樂,謂閑豫也。
  宋蘇轍《北狄論》:“然至於其所以擁護親戚,休養生息,畜牛馬,長子孫,安居佚樂而欲保其首領者,蓋無以異於華人也。
  丁玲《阿毛姑娘》五:“現在她把女人看得一點也不神奇,以為都像她一樣,只有一個觀念,一種為虛榮為圖佚樂生出的無止境的欲望。
 2.指使悠閑安樂。
  《管子・牧民》:“民惡憂勞,我佚樂之;民惡貧賤,我富貴之。
【逸樂】
 閑適安樂。
  《國語・周語中》:“今陳國道路不可知,田在草間,功成而不收,民罷於逸樂,是棄先王之法制也。
  漢王充《論衡・自紀》:“逸樂而欲不放,居貧苦而志不倦。
  宋范成大《館娃宮賦》:“惜也未聞大道,宜逸樂而志荒。
  《剪燈新話・龍堂靈會錄》:“可與共患難,不可與同逸樂
  丁玲《韋護》第三章:“他怠惰了,逸樂了,他對他的信仰,有了不可饒恕的不忠實。

《大漢和辞典》
【佚樂】イツラク
 あそびたのしむ。逸樂。
  〔列子、說符〕有道者之妻子、皆得佚樂
  〔韓非子、外儲說右下〕有術以御之、身處佚樂之地、又致帝王之功也。
  〔呂覽、長利〕名顯榮、實佚樂
  〔管子、牧民〕民惡憂勞、我佚樂之。
  〔史記、李將軍傳〕不識曰、李廣軍極𥳑易、然虜卒犯之、無以禁也、而其士卒亦佚樂、咸樂爲之死。
【逸樂】イツラク
 遊びたのしむ。
  〔國語・周語中〕民罷於逸樂
  〔晏子、諫、上〕行安𥳑易、身安逸樂
  〔呂覽、觀世〕聞爲有道者妻子、皆得逸樂
  〔史記、伯夷傳〕若至近世、操行不軌、專犯忌諱、而終身逸樂富厚、累世不絕。
  〔司馬相如、難蜀父老文〕始於憂勤、而終於逸樂

《大辞典》(1912)、《大日本国語辞典》(1915-1919)、《大辞典》(1934-1936)には「逸樂」しかない。《言泉》(1922)では「逸樂」「佚樂」が統合されている。

2015/03/27

同音書換6

ながい


●按分→案分
《漢語大詞典》には両方ともない。
大日本国語辞典》には「按分」「按分比例」のみ。
《大漢和辞典》も「按分」「按分比例」のみ。
「案分」の用例
新撰算術》(1903)「案分比例
軍人学生二十世紀算術》(1905)「案分比例
本邦産建築石材雜記》(1913)「尚ほ才石の大さを區別し其割合を案分すれば


●按排→案配
《漢語大詞典》
【安排】
 1.聽任自然的變化。
  《莊子・大宗師》:“造適不及笑,獻笑不及排,安排而去化,乃入於寥天一。
   郭象注:“安於推移而與化俱去,故乃入於寂寥而與天為一也。
  宋王安石《和微之登高齋》:“餘年無歡易感激,亦愧莊叟能安排
 2.謂施以心思人力。與純任自然、不加干預相對而言。
  宋周煇《清波雜志》卷九:“積從胡瑗學,一見異待之,嘗延食中堂,二女子侍立,將退,積問曰:‘門人或問見侍女否,何以答之?’瑗曰:‘莫安排。’積聞此言省悟,所學頓進。
  宋陸游《兀坐久散步野舍》詩:“先師有遺訓,萬事忌安排
  清錢謙益《病榻消寒雜詠》之二七:“由來造物忌安排,遮莫殘生事事乖。
 3.安置;妥善布置。
  唐李中《竹》詩:“閑約羽人同賞處,安排棋局就清涼。
  宋陳與義《春日》詩:“忽有好詩生眼底,安排句法已難尋。
  元無名氏《賺蒯通》第二摺:“安排着香餌把鱉魚釣,准備着窩弓將虎豹射。
  《醒世恒言・兩縣令競義婚孤女》:“高公安排兩乘花花細轎,笙簫鼓吹,迎接兩位新人。
  清李漁《意中緣・毒誆》:“且放懷,喜得同舟共濟,把巧計安排
  趙樹理《楊老太爺》:“吃過了飯,鐵蛋的媽給鐵蛋安排日程:‘今天夜裏淘一點麥子,明天前晌曬曬,後晌磨磨,後天蒸幾籠饅頭。’
 4.打算,准備。
  《元詩紀事》卷六引元王義山詩:“滿斟綠斝安排醉,牢裹烏紗照顧吹。
  清李漁《玉搔頭・奸圖》:“天子離鄉,安排坐御床。
  清龔自珍《己亥雜詩》之二一一:“安排寫集三千卷,料理看山五十年。
 5.猶整治。
  元楊景賢《西游記》第一本第一摺:“夫人,夜來我買得一尾金色鯉魚,欲要安排他,其魚忽然眨眼。
  《古今小說・新橋市韓五賣春情》:“教八老買兩個豬肚磨凈,把糯米、蓮、肉灌在裏面,安排爛熟。
  明周履靖《錦箋記・怨寡》:“如今專事兇殘,安排奴婢。
  《儒林外史》第四十回:“彼人一定是安排了我父親,再來和我歪纏。
【鹽梅】
 1.鹽和梅子。(以下略)
 2.調和;和諧。
  南朝梁劉勰《文心雕龍・聲律》:“聲得鹽梅,響滑榆槿。
  宋蘇轍《除馮京彰德軍節度使制》:“和而不同,性有鹽梅之德。
 3.鹽花梅漿。可用以擦洗銀器。(以下略)
 4.白梅的異名。見明李時珍《本草綱目・果一・梅》。

大日本国語辞典》では「安排」と「鹽梅」が統合されている。
《大漢和辞典》
【安排】アンバイ アンパイ
 1.物のあるがままに安んずる。
  〔莊子、大宗師〕造適不及笑、獻笑不及排、安排而去化、乃入於寥天一。
   〔注〕排者、推移之謂、云云、安於推移、而與化倶去、故乃入于寂寥、而與天爲一也。
 2.ほどよくすゑ幷べる。よい工合に處置する。程よく加減する。
  〔謝靈運、晩出西射堂詩〕安排徒空言、幽獨賴鳴琴。
  〔孟郊、石淙詩〕弱力謝剛健、蹇策貴安排
  〔白居易、諭友詩〕推此自豁豁、不必待安排
【按排】アンパイ
 程よく物事の順を定めならべる。適宜にかげんをする。鹽梅。安排の2に同じ。
【鹽梅】エンバイ アンバイ
 1.味をよい程に加減する。(以下略)
 2.うめぼし。(以下略)
 3.物事を程よく調和すること。又、其の加減。具合。

「按配」の用例
聖路易萬國博覽會に建設すべき日本特別舘に對する私見》(1903)「結搆按配
秋螢に就て》(1904)「按配は、生活上餘程大切なる事項と見へる。
慶応義塾出身名流列伝》(1909)「本店支店事務員の按配を行ふに際し
最新学校衛生学》(1910)「課業ノ按配
「案排」の用例
清酒中「サリチール」酸ト共存セル安息香酸ヲ分離檢出スル法》(1906)「案排工夫
先月來新聞雑誌に出でたる建築に關係ある事項一束》(1908)「各館の案排測量は勿論
先月來新聞雜誌に出でたる議院建築に關する事項》(1910)「各室の案排
光線と醫療》(1914)「照射量を適當に案排する
「案配」の用例
ボルボックスの趨光性(二)》(1904)「同じやうな案配に」
第七回萬國建築大會概況(四)》(1908)「狹少ならしむる樣に案配する」
白中黄記》(1914)「真面目を緩和する滑稽の案配
富士瓦斯紡績株式會社の動力につきて》(1915)「出來時期等を適當に案配し」

2015/03/26

同音書換5

諳記→暗記、諳算→暗算、諳誦→暗唱



●諳記→暗記
《漢語大詞典》
【諳記】
 熟記。
  《南史・臧燾傳》:“嚴於學多所諳記,尤精《漢書》,諷誦略皆上口。
  《新唐書・姚崇傳》:“三為宰相,常兼兵部,故屯戍斥候,士馬儲械,無不諳記
【暗記】
 1.默記。
  《後漢書・應奉傳》:“奉少聰明,自為兒童及長,凡所經履,莫不暗記
  明方孝孺《先府君行狀》:“五歲能讀書,自辯章句,年十餘,暗記五經,為文有奇語。
 2.秘密的記號。
  唐李商隱《無愁果有愁曲》:“白楊別屋鬼迷人,空留暗記如蠶紙。
【闇記】
 默讀熟記。
  唐韓愈《中大夫陝府左司馬李公墓志銘》:“年十四五,能闇記《論語》、《尚書》、《毛詩》、《左氏》、《文選》,凡百餘萬言。
  清錢謙益《次韻答王岕庵戶部》:“闇記輸王粲,清評服許將。

《大漢和辞典》
【諳記】アンキ
 そらでおぼえる。ちうおぼえ。暗記。
  〔後漢書、應奉傳〕自爲童兒及長、凡所經履、莫不暗記、讀書五行並下。
【暗記】アンキ
 そらでおぼえる。諳記。
  〔後漢書、應奉傳〕自爲童兒及長、凡所經履、莫不暗記、讀書五行並下。
「諳記」の項でも「暗記」の文を引用している。「闇記」はない。
「暗記」の用例
福澤文集》(1878)「其多少有無ヲ暗記セザル可ラズ
今世教育學(み氏)》(1895)「理解的暗記ノ機械的暗記ニ優ル所以
英語敎授法》(1897)「機械的ノ暗記暗誦ハ吳々モ無用
南總里見八犬傳》(1907)「作者暗記の失也。
《大増補漢語解大全》(1874)には「暗記 ソラオボヘ」「諳記 ソラデシルス」とある。《作文いろは字引大成》(1894)、《大日本国語辞典》(1915-1919)に「暗記」はあるが「諳記」はない。


●諳算→暗算
《漢語大詞典》
【暗算】
 1.私下計數。
  唐陸暢《望毛女峰》詩:“我種東峰千葉蓮,此峰毛女始求仙。今朝暗算當時事,已是人間七萬年。
  唐杜荀鶴《旅寓》詩:“暗算鄉程隔數州,欲歸無計淚空流。
 2.暗中圖謀傷害或陷害。
  《水滸傳》第七四回:“你省得麼?不許暗算

《大漢和辞典》
【諳算】アンザン
 むなざん。めのこざん。暗算。
【暗算】アンザン
 1.むなざん。算盤などを用ひないで心の中でかんぢやうする。暗數。
  〔杜荀鶴、旅寓詩〕暗算鄕程隔數州、欲歸無計淚空流。
 2.陰謀する。窃かに謀る。密かに害する。暗殺する。
  〔長生殿、陷闕〕終恐遭其暗算

「暗算」の用例
小學暗算必携》(1878)
授業法(和氏)》(1879)
尋常小学暗算書》(1887)
暗算かるたの問題》(1889)
《作文いろは字引大成》(1894)、《日本大辞林》(1894)、《帝国大辞典》(1896)、《日本新辞林》(1897)、《ことばの泉:日本大辞典》(1898)、《大辞典》(1912)、《大日本国語辞典》(1915-1919)、《大辞典》(1934-1936)に「暗算」はあるが「諳算」はない。《言泉》(1922)では「諳算」「暗算」が統合されている。


●諳誦→暗唱
《漢語大詞典》
【諳誦】
 1.記誦。
  晉葛洪《抱樸子・遐覽》:“雜道書卷卷有佳事,但當校其精粗,而擇所施行,不事盡諳誦,以妨日月而勞意思耳。
  章炳麟《秦獻記》:“諸侯《史記》與《禮》、《樂》諸經,多載行事法式,不便諳誦
【暗誦】
 1.默誦;背誦。
  《晉書・藝術傳・鳩摩羅什》:“羅什多所暗誦,無不究其義旨。
  宋沈括《夢溪筆談・技藝》:“凡大曆悉是筭數,令人就耳一讀,即能暗誦
  明歸有光《先妣事略》:“孺人中夜覺寢,促有光暗誦《孝經》。
【闇誦】
 1.熟讀成誦。
  《三國志・魏志・王粲傳》:“初,粲與人共行,讀道邊碑,人問曰:‘卿能闇誦乎?’曰:‘能。’因使背而誦之,不失一字。
  北魏楊衒之《洛陽伽藍記・崇真寺》:“貧道立身以來,唯好講經,實不闇誦
  《新唐書・劉迺傳》:“少警穎,闇誦六經,日數千言。
【暗唱】
 1.憑記憶唱名。
  《新唐書・崔善為傳》:“善為巧于曆數,仕隋,調文林郎。督工徒五百營仁壽宮,總監楊素索簿閱實,善為執板,暗唱無一差謬,素大驚。

《大漢和辞典》
【諳誦】アンシヨウ
 そらでよむ。又、そらよみ。ちうよみ。
  〔晉書、藝術、鳩摩羅什傳〕羅什多所諳誦、無不究其義旨。
【暗誦】アンシヨウ
 詩文などをそらおぼえでよむ。又、そらよみ。そらんじおぼえる。
  〔蜀志、楊洪傳、注〕祗悉已暗誦、答對解釋、無所疑滯。
  〔晉書、藝術、鳩摩羅什傳〕羅什多所暗誦、無不究其義旨。
  〔杜甫、可歎詩〕羣書萬卷常暗誦
【闇誦】アンシヨウ
 そらんじよむ。暗誦。
  〔魏志、王粲傳〕初粲與人共行、讀道邊碑、人問曰、卿能闇誦乎、曰能、因使背而誦之、不失一字。
【暗唱】アンシヤウ
 文字で記してあることをそらんじて述べいふこと。
  〔唐書、崔善爲傳〕善爲執板暗唱、無一差謬、素大驚。
「諳誦」と「暗誦」で同じ文を引用している。
GoogleBooksの用例
 《女学雜誌》第121号(1888)「然ば橫文を暗唱する」
 《聚楽式算術教授法》(1909)「加减乘除の規則は毎回反覆暗唱せしめ」
 《意志と現識としての世界》(1911)「グラチアンの處世原則三百題を暗唱しても」
 《山県元帥》(1925)「君は百人一首の歌を暗唱して」

2015/03/04

同音書換4

●白堊→白亜
《漢語大詞典》「白堊」
│ 1.白土,石灰巖的一種,白色,質軟而輕。工業上用途甚廣,是燒製石灰和水泥等的原料,橡膠製品和油漆等的填充物,亦可入藥。又名白善土,俗稱白土子。
│  《山海經‧中山經》:“蔥聾之山,其中多大谷,是多白堊,黑、青、黃堊。”
│  《呂氏春秋‧察微》:“六曰使治亂存亡若高山之與深谿,若白堊之與黑漆。”
「白堊」(ハクアク)が(ハクア)と読まれ「白亞」と書かれるようになったなどという話をよく聞く。
Googleブックス調べでは二宮峰男《馬来半島事情》(1898)に「白亞」とあるからこの頃にはハクアと読まれていたのだろう。
大日本国語辞典》(1915)に「白亞」はないものの「白堊」の読みは二通り。しかし「白堊紀」「白堊系」になるとハクアだけになる。
《大漢和辞典》でも「白堊」に「ハクア、ハクアク」とあるのに「白堊紀」「白堊館」「白堊系」には「ハクア」しかない。

●防遏→防圧
《漢語大詞典》「防遏」
│ 1.防備遏止。
│  《後漢書‧寇恂傳》:“吾今委公以河內,堅守轉運,給足軍糧,率厲士馬,防遏它兵,勿令北度而已。”
新聞協会典拠。あまり広まっていないのか《漢字源 改訂第五版》(2011)、《全訳漢辞海 第三版》(2011)とも「防遏」しか載っていない。
Googleブックス調べでは《獨逸民法草案理由書》(1888)、《支那彙報》(1894)などなど19世紀から「防壓」もある。
現在ではこの言葉自体あまり聞かないような気がする。

2015/02/01

「同音の漢字による書きかえ」3

●掩護→援護
「掩護」は戦闘行動の場合にしか使わないらしい。それ以外は「援護」。
古坂明詮《時局下に於ける軍事援護事業について》(1938)は軍の話題なので混乱しやすいけど、単純に助ける「援護」のほう。
大日本国語辞典》(1915)、《大日本国語辞典》(1941)には「掩護」しか載っていない。

●恩誼→恩義
《漢語大詞典》「恩誼」
│ 1.恩德情誼。
│  《醒世恒言‧李玉英獄中訟冤》:“此行一則感老爺昔日恩誼,二則見公子窮途孤弱,故護送前來。”
《漢語大詞典》「恩義」
│ 1.道義;恩情。
│  《淮南子‧人間訓》:“或有功而見疑,或有罪而益信,何也?則有功者離恩義,有罪者不敢失仁心也。”
「恩誼」はよしみ、いつくしみ。「恩義」は恩と義理。ということらしいがよくわからない。
そもそも「誼」の字が「義」から派生した字のようで区別する意味がないように感じる。
大日本国語辞典》(1915)では項目が統合されている。

2015/01/25

「同音の漢字による書きかえ」2

●衣裳→衣装
《漢語大詞典》「衣裳」
│ 1.古時衣指上衣,裳指下裙。後亦泛指衣服。
│   《詩‧齊風‧東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳。”
│ 2.《易‧繫辭下》:“黃帝、堯、舜垂衣裳而天下治,蓋取諸乾坤。”後因以借指聖賢的君主。
│ 3.代稱達官貴人或儒雅之士。
│   《後漢書‧崔駰傳》:“方斯之際,處士山積,學者川流,衣裳被宇,冠蓋雲浮。”
│ 4.借指中國。
│   《後漢書‧楊終傳》:“故孝元棄珠崖之郡,光武絕西域之國,不以介鱗易我衣裳。”
《漢語大詞典》「衣裝」
│ 1.衣服及行囊。
│   《列子‧說符》:“﹝牛缺﹞遇盜於耦沙之中,盡取其衣裝車,牛步而去。”
│ 2.衣着,裝束。
│   《後漢書‧董卓傳》:“長安中士女賣其珠玉衣裝市酒肉相慶者,填滿街肆。”
もと「衣」は上に着るもの、「裳」は下に履くもので、「衣裳」はその上下合わせたものである。
「衣裝」は身支度全般を指すが、特に衣服だけにも用いる。
大日本国語辞典》(1915)でも「衣裳」と「衣裝」は項目が統合されている。


●陰翳→陰影
《漢語大詞典》「陰翳」
│§Ⅰ
│ 1.陰霾,陰雲。
│   明方孝孺《東河驛值雪次茅長史白戰體韻》:“明朝陰翳盡掃除,天際諸峰翠相並。”
│ 2.指樹木枝葉繁茂成陰。
│   宋陳亮《重建紫霄觀記》:“方山川未通,居民未多,林木陰翳,禽獸麋鹿出沒於其間之時,其靜深當不止今日。”
│ 3.指樹陰。
│   柔石《二月》:“新綠的樹葉底陰翳,鋪在淺草地上。”
│§Ⅱ
│  1.遮蔽。
│   唐陳子昂《感遇》詩之三二:“陽彩皆陰翳,親友盡暌違。”
《漢語大詞典》「陰影」
│ 1.陰暗的影子。
│   唐元稹《遣春》詩之三:“岸柳好陰影,風裾遺垢氛。”
「陰翳」はくもってかげる、おおわれてかげることで、「陰影」はかげ。
大日本国語辞典》(1915)には「陰影」しか載っていない。


●穎才→英才
《漢語大詞典》「才穎」 (「穎才」は載っていない)
│ 1.才能出眾。
│   《晉書‧潘岳傳》:“岳少以才穎見稱,鄉邑號為奇童,謂終賈之儔也。”
《漢語大詞典》「睿才」
│ 1.聰慧超群的才能。
│   唐《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》:“已知聖澤深無限,更喜年芳入睿才。”
《漢語大詞典》「叡才」
│ 1.聰慧超人的才能。
│   《三國志‧魏志‧管輅傳》“舉坐驚喜”裴松之注引《管輅別傳》:“持卿叡才,游於雲漢之間,不憂不富貴也。”
《漢語大詞典》「英才」
│ 1.傑出的才智。
│   漢孔融《薦禰衡疏》:“淑質貞亮,英才卓礫。”
│ 2.指才智傑出的人。
│   《孟子‧盡心上》:“得天下英才而教育之,三樂也。”
いずれも優れた才能を指す。
大日本国語辞典》(1915)には「英才」しか載っていない。

2014/11/24

「同音の漢字による書きかえ」の検証

●暗誦→暗唱
《漢語大詞典》「暗唱」
>憑記憶唱名。
> 《新唐書‧崔善為傳》:“善為巧于曆數,仕隋,調文林郎。督工徒五百營仁壽宮,總監楊素索簿閱實,善為執板,暗唱無一差謬,素大驚。”
女学雜誌》第121号(1888)
>然ば橫文を暗唱する
広田虎之助《聚楽式算術教授法》(1909)
>加减乘除の規則は毎回反覆暗唱せしめ、
姉崎正治《意志と現識としての世界》(1911)
>グラチアンの處世原則三百題を暗唱しても、
杉山其日庵《山県元帥》(1925)
>君は百人一首の歌を暗唱して

●闇夜→暗夜
《漢語大詞典》「暗夜」
>1.黑夜。
> 《呂氏春秋‧精諭》:“桓公雖不言,若暗夜而燎燭也。”
> 《宋書‧謝景仁傳》:“及毅兵敗眾散,時已暗夜。”
>2.喻黑暗的社會。
> 曹靖華《飛花集‧竊火者》:“魯迅先生正是要借俄國文學的火,來照中國的暗夜的。”
>3.蟲名。
> 宋朱翌《猗覺寮雜記》卷下:“嶺外人家嬰兒衣,暮則急收,不可露夜。土人云,有蟲名暗夜,見小兒衣,必飛毛著其上,兒必病寒熱,久則瘦,不可療。其形如大蝴蝶。”

●意嚮→意向
《漢語大詞典》「意向」
>1.亦作“意嚮”。
>2.志向。
> 南朝宋劉義慶《世說新語‧品藻》:“郗司空家有傖奴,知及文章……劉問何如方回。 王曰:‘此正小人有意向耳,何得便比方回。’”
> 宋曾鞏《答李沿書》:“辱示書及所為文,意向甚大。”
> 明唐順之《寄黎知州書》:“僕閒居自咎,惜從前意向之未真,覺一切妄念之為累。”
>3.心之所向,意圖。
> 《南齊書‧庾杲之傳》:“昔袁公作衛軍,欲用我為長史,雖不獲就,要是意向如此。”
> 《醒世恒言‧薛錄事魚服證仙》:“自此三江五湖,隨其意向,無不游適。”
> 中國近代史資料叢刊《辛亥革命‧武昌起義清方檔案》:“三軍之耳目心思視一將之意向為轉移。”