2016/11/11

《大漢和辞典》第三巻中の難字1

【𡆥】【𡆤】【𡆦】【𡆮】【团】 【𡆱】【𡆯】【𣅍】【𡇂】【𡇀】
【𡆽】【𡇞】【𡇟】【𡇝】【𡇚】 【𡇜】【𡇫】【𡇭】【𡇧】【𡇦】
【𡇬】【𡇮】【𡇩】【𡇸】【𡇺】 【𡈅】【𡈆】【𡈐】【𡈓】【𡈒】
【𡈠】【𡈞】【𡈨】【𡈦】【𡈧】 【𡈯】【𡈰】【𡈲】【𡈴】【𡈵】
【𡈶】


【𡆥】4685 キウ 義未詳 〔篇海〕𡆥、音舅。
 「𡆥」は「臼」が変化した字である。《叢考》(330)参照。

【𡆤】4686 ダン 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡆤、南上聲。
 「𡆤」は「㘝」が変化した字である。《考釋》(165)参照。

【𡆦】4687 エツ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡆦、音悅。
  1.「𡆦」はおそらく「曰」の傳抄古文を楷書化したものである。《龍龕研究》(208)参照。
  2.「𡆦」はおそらく「月」の説文篆文を楷書化したものである。《考釋》(167)参照。
 どちらが正しいだろうか。

【𡆮】4700 シン 義未詳 〔五音篇海〕𡆮、音墋。
 《篇海》の字は「⿴囗圡」であり、「𡆮」は誤り。「⿴囗圡」は「磣」「墋」の会意異体字である。《考釋》(167)参照。

【团】4701 シウ 義未詳 〔龍龕手鑑〕团、音囚。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (175)
  ,俗,音囚。
 「团」は「囚」が変化した字である。。《可洪音義》卷十三《生經》第二卷音義「因,《經音義》作“囚”。似由反,拘也,撃也。悮。」(59/1058b)、同卷九《徳光太子經》第一卷音義「洇,似由反,正作“泅”。」(59/890b)等に見えるように「囚」はまた俗に「因」に作る。「因」がさらに変化したのが「团」である。

【𡆱】4702 ダウ 義未詳 〔川篇〕𡆱、音𦗳。
 「𡆱」は「㘝」が変化した字である。《考釋》(168)参照。

【𡆯】4703 リ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡆯、音䧉。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡆯,音理。
 「𡆯」は「柙」の説文古文=「甲」の金文・戰國文字を楷書化したものである。「音理」は「音柙」の誤り。

【𣅍】4731 ベン 義未詳 〔五音篇海〕𣅍、音面。
 「𣅍」はおそらく「面」の説文篆文を楷書化したものである。《考釋》(169)参照。

【𡇂】4732 イン 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡇂、音因。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (174)
  𡇂,音因。
 「𡇂」は「因」が変化した字である。北周《尉遲運墓誌》「非𡇂集隼」、《可洪音義》卷六《太子慕魄經》第一卷音義「𡇂,一真反。」(59/769b)対応経文:安世高譯《太子慕魄經》卷一「復使於外,盡脫取其衣被、珠寶,持著一面,因共作坑。」(T03,0408c)等に用例がある。

【𡇀】4733 イウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇀、音尤。
 「𡇀」は「囮」が変化した字である。《考釋》(169)参照。

【𡆽】4734 エツ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡆽、音悅。
 「𡆽」は「月」の武周新字「囝」が変化した字である。《叢考》(332)、《考釋》(165)参照。

【𡇞】4764 カフ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡇞、音合。
《龍龕》卷一《囗部》入聲 (175)
  𡇞,音合。
 待考。

【𡇟】4765 キ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇟、音機。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  [⿴囗𡋢]𡇟,二,居衣切。
 待考。

【𡇝】4766 ソウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇝、音宋。
 「𡇝」は「囱」が変化した字である。《考釋》(172)参照。

【𡇚】4767 クワ 義未詳 〔五音篇海〕𡇚、音誇。
《新修玉篇》卷二十九《囗部》引《類篇》 (232b)
  𡇚,音誇。
 待考。「誇」の傳抄古文を楷書化したものか。

【𡇜】4768 カン 義未詳 〔川篇〕𡇜、音含。
 「𡇜」は「函」が変化した字である。《考釋》(171)参照。

【𡇫】4780 シヨウ 義未詳 〔篇韻〕𡇫、音從。
《篇海》卷十四《囗部》俗字背篇 (萬曆本のみ)
  𡇫,与“圖”同。
 「𡇫」は「圖」の草書を楷書化したものである。「音從」は「音徒」の誤り。

【𡇭】4781 ル 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇭、音婁。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》
  𡇭,音婁,出《呉》也。
 「𡇭」は「婁」の傳抄古文「𡇔」(《古文四聲韻》引《崔希裕纂古》)が変化した字である。《古文研究》「“𡇔”實為“婁”的後世訛體俗字,應非六國文字。」とあり、「𡇭」「𡇔」は「婁」の異体字である。

【𡇧】4782 トウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇧、音偸。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡇧,他勾切。
 待考。

【𡇦】4783 ヰ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇦、音圍。
 「𡇦」はおそらく「圍」が変化した字である。《考釋》(172)参照。

【𡇬】4784 イン・カウ 義未詳 〔五音篇海〕𡇬、音因、又音剛。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (175)
  𡇬,因、剛二音。
 「𡇬」は形音からみて「岡」が変化した字である。

【𡇮】4785 セン 義未詳 〔五音篇海〕𡇮、音全。
《新修玉篇》卷二十九《囗部》引《類篇》 (232b)
  𡇮,音全。
 待考。

【𡇩】4786 ト 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇩、音途。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡇩,音途。
 「𡇩」は「圖」の傳抄古文を楷書化したものである。《玉篇》卷二十九《囗部》「圖,…。𡇴,古文。」(516)、「𡇴」と「𡇩」は同音近形であり、同一字種である。

【𡇸】4801 クワイ 義未詳 〔五音篇海〕𡇸、音乖。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (174)
  〾𡇸,俗,音乖。
 待考。

【𡇺】4802 ヱン 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡇺、音菀。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡇺,音菀字。
 待考。「盌」「惌」等は形が近い。

【𡈅】4814 クワク 義未詳 〔五音篇海〕𡈅、音獲。
《龍龕》卷四《雜部》入聲 (554)
  [⿰回介]𡈅,二俗,居碧、居縛二反。正合作“攫”字。
《篇海》卷十四《囗部》 (499b)
  [⿰囙介]𡈅,二,居縛、居碧二切。又音撰。
 「𡈅」は「爴」が変化した字で、「擭」の異体字である。「攫」の異体字というのは誤り。《篇海》の「音撰」は「音攫」の誤り。《考正》附錄《“爴”字源流考》参照。

【𡈆】4815 オウ 義未詳 〔篇韻〕𡈆、音歐。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (174)
  [⿴囗⿱吅方],烏侯反,俗字。
 待考。

【𡈐】4827 タフ 義未詳 〔五音篇海〕𡈐、音荅。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡈐,音荅。
 待考。

【𡈓】4828 ヱン 義未詳 〔篇韻〕𡈓、音苑。
《新修玉篇》卷二十九《囗部》引《類篇》 (232b)
  [⿴囗⿱匕貝],音苑。
《篇海》卷十四《囗部》引《類篇》 (499b)
  [⿴囗⿱上貝],音苑。
 待考。

【𡈒】4829 ヱン 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡈒、音鴛。
《龍龕》卷一《囗部》平聲 (174)
  𡈒,俗,於元反。
 「𡈒」は形音からみて「怨」「惌」が変化した字である。

【𡈠】4840 シヤウ 義未詳 〔海篇〕𡈠、音韋。
《新修玉篇》卷二十九《囗部》引《類篇》 (232b)
  𡈠,音章。
 待考。

【𡈞】4841 ブ 義未詳 〔五音集韻〕𡈞、無矩切。
 「𡈞」は「圉」が変化した字である。《考釋》(174)参照。

【𡈨】4847 ギヨク 義未詳 〔五音篇海〕𡈨、音玉。
 「𡈨」はおそらく「王(玉)」の誤刻である。《考釋》(174)参照。

【𡈦】4848 ゼウ 義未詳 〔篇海〕𡈦、音繞。
 「𡈦」は「𡈦」の換旁異体字である。《考釋》(170)参照。

【𡈧】4849 コン 義未詳 〔字彙補〕𡈧、音袞。
 「𡈧」はおそらく「壼」が変化した字である。《考釋》(174)参照。

【𡈯】4853 ヘン 義未詳 〔字彙補〕𡈯、布選切、見南粤志。
 「𡈯」は「扁」の会意異体字である。

【𡈰】4854 イウ 義未詳 〔五音篇海〕𡈰、音由。
 「𡈰」はおそらく「㘥」が変化した字である。《考釋》(175)参照。

【𡈲】4858 イン 義未詳 〔金鏡〕𡈲、音因。
 「𡈲」はおそらく「因」の異体字である。《考釋》(5)参照。

【𡈴】4860 ジョ 義未詳 〔字彙補〕𡈴、音汝。
《篇海》卷十四《囗部》 (萬曆本のみ)
  𡈴,与“縣”同。剏𣸸。
 「𡈴」は「㘥」が変化した字である。「与“縣”同」は誤り。

【𡈵】4862 イウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡈵、音由。
《篇海》卷十四《囗部》引《搜真玉鏡》 (499b)
  𡈵,羊周切。
 「𡈵」は音から考えておそらく「㘥」が変化した字である。

【𡈶】4863 ライ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡈶、音雷。
 「𡈶」は「雷」の古文「𤳳」が変化した字である。《龍龕研究》(208)、《考釋》(176)参照。

《大漢和辞典》第二巻中の難字6

【𠵮】【𠵸】【𠵳】【𠶹】【𠷐】 【𠸯】【喰】【𠺐】【𠺔】【𠺘】
【𠼝】【𠼠】【𠼢】【嘚】【𠽷】 【𠾢】【𠏓】【𠾩】【𠾫】【𠾤】
【𠾮】【𠾬】【𠿨】【𡀸】【𡀑】 【𡀗】【𡀖】【噷】【𡁔】【𡁰】
【𡁪】【𡁧】【𡃞】【𡃳】【𡃃】 【𡃂】【𡄇】【𡃸】【𡄢】【𡅄】
【𡅵】【𡆔】


【𠵮】3867 フン 義未詳 〔川篇〕𠵮、音粉。
《新修玉篇》卷五《口部》八畫引《會玉川篇》 (46c)
  𠵮,音粉。
 待考。

【𠵸】3869 ビ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠵸、音弥。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (266)
  𠵸,俗。音弥。
 「𠵸」は「𡄣」の異体字である。「𡄣」は音訳字、無義である。《可洪音義》卷二十三《陁羅𡰱雜集》第四卷音義「𠵸邪:音弥耶。上,俗也。」(60/285c)対応経文:《陀羅尼雜集》卷四「利闍牟尼陀闍顯奢兜沙訶𠆵𠴏𠴏𡄣耶」(T21,p0599a)等に用例がある。
---
《龍龕》卷二《口部》去聲 (273)
  [⿰口干]𠵸𠱢哻[⿰口⿱自𤰞],皆俗,音汗。正作“〾鼾”。―,睡也。…。」
 「𠵸」は「𠱢」が変化した字であり、「鼾」の異体字である。

【𠵳】3872 ハ 義未詳 〔海篇〕𠵳、音叵。
 「𠵳」はおそらく「破」が変化した字である。《考釋》(148)参照。

【𠶹】3897 コツ 義未詳 〔篇海〕𠶹、下沒切、音紇、𠶹哩出釋典。
《篇海》卷二《口部》九畫俗字背篇 (萬暦本のみ)
  𠶹,下没切。―哩,出《釋典》。剏増。
 「𠶹」は音訳字、無義である。《佛說文殊菩薩最勝真實名義經》卷一「訶囉訶囉(三句)唵(引)吽(引)𠶹哩(二合)婆伽梵(三句)」(T20,p0825c)等に用例がある。「𠶹哩」の二字で梵語の「hrīḥ」を表す。《龍龕研究》(126)、《考釋》(150)、《佛典疑難字研究》(100)参照。

【𠷐】3980 ケイ 義未詳 〔字彙補〕𠷐、居慶切、音敬、見釋典。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (265)
  [⿲口歹亘]𠷐,二俗。其凝反。
 「𠷐」は音訳字、無義である。《慧琳音義》卷四十三《僧伽吒經》第二卷音義「𠷐,…,亦作殑同。梵語。」(1715)対応経文:月婆首那譯《僧伽吒經》卷二「五大河者,所謂:恒(宋、宮、聖本作“𠷐”)伽河、私陀河、博叉河、耶牟那河、月分河,是五大河悉皆入海。」(T13,p0965a)等に用例がある。《龍龕研究》(238)参照。

【𠸯】4005 音未詳 ふさがる。 〔字彙補〕𠸯、音未詳。〔巢氏病源〕大腸虛而傷於寒痢、而用氣𠸯、其氣不衝、則肛門脱出。
 待考。

【喰】4015 サン・ソン 義未詳 〔龍龕手鑑〕喰、音餐、又、音孫。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (267)
  ,俗。〾餐、孫二音。
 「喰」は「餐」の異体字「飡」が変化した字である。S.6891V《十恩徳》、S.4128《太子成道變文》等に例がある。

【𠺐】4127 クワン 義未詳 〔五音篇海〕𠺐、音喚。
 「𠺐」は「喚」の異体字「𡅻」が変化した字である。《叢考》(993)参照。

【𠺔】4128 フン 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠺔、普問切。
《篇海》卷二《口部》十畫引《搜真玉鏡》 (286a)
  𠺔,普問切。
 待考。「普問切」の「問」は誤りと思われる。

【𠺘】4130 ラウ 義未詳 〔字彙補〕𠺘、力蕩切、出釋典。
 「𠺘」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(127)参照。

【𠼝】4225 リ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠼝、力夷切、音離。
 「𠼝」は音訳字・擬音字、無義である。《龍龕研究》(70)参照。

【𠼠】4226 シ 義未詳 〔五音篇海〕𠼠、音紙、又石爾切。
 「𠼠」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(40)参照。

【𠼢】4227 キヤウ・ギヤウ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠼢、其養切。
 「𠼢」は「慷」の異体字である。《龍龕研究》(247)、《隨函錄研究》(138)参照。

【嘚】4229 トク 義未詳 〔字彙補〕嘚、音得、出釋典。
 「嘚」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(66)参照。

【𠽷】4288 サツ 義未詳 〔字彙〕𠽷、宗滑切、音拶、見釋典。
《字彙》丑集《口部》十二畫
  𠽷,宗滑切,音拶,見《釋典》。
 「𠽷」は音訳字、無義である。《瑜伽燄口註集纂要儀軌》卷下「啞 撇 羶 𠽷」(X59,p0346c)に例がある。また《瑜伽集要焰口施食儀》卷一「𑖀 𑖥𑖰 𑖬𑖰 𑖓…啞 撇 羶 贊」(T21,p0481a)から、「𠽷」は「𑖓(ca)」にあてられた字とわかる。

【𠾢】4331 ジュ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠾢、音樹。
《龍龕》卷二《口部》去聲 (274)
  𠾢,俗,音樹。
 待考。

【𠏓】4333 セン 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠏓、音仙。
 「𠏓」は「僊」の異体字である。《龍龕研究》(295)参照。

【𠾩】4335 ラフ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠾩、音﨟。
 「𠾩」は「𡂏」の異体字である。《叢考》(318)参照。

【𠾫】4337 シュ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠾫、音須。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (268)
  𠾫[⿰口湏],二俗,音須。
 待考。

【𠾤】4339 セン 義未詳 〔五音篇海〕𠾤、音妗。
 「𠾤」は「噤」が変化した字である。《叢考》(318)参照。

【𠾮】4341 セン 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠾮、音穿。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (266)
  [⿰口⿱穴𫏬]𡃕𠾮[⿰口⿱穴射]𠯀,五俗,音穿。
 待考。

【𠾬】4342 キン 義未詳 〔五音篇海〕𠾬、其飲切、音近。
 「𠾬」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(250)参照。

【𠿨】4416 音未詳 果物の名。 〔正字通〕哩、明制、冬至日、賜諸臣甜食一盒、凡七種、一松子海哩𠿨、鄭以偉曰、𠿨字、諸字書俱不載、今亦不識海哩𠿨爲何物。
 「𠿨」はおそらく「幹」をもとにした音訳字、無義である。

【𡀸】4417 音未詳 人名。 〔字彙補〕𡀸、音未詳、明鉛山王縉𡀸、見謚法纂。
 待考。

【𡀑】4423 チウ 義未詳 〔五音篇海〕𡀑、陟流切、音周。
 「𡀑」はおそらく「嘲」が変化した字である。《考釋》(157)参照。

【𡀗】4424 シ 義未詳 〔字彙補〕𡀗、審支切、音詩、出摩訶止觀。
 《摩訶止觀》卷八上「二用氣治者:謂吹、呼、𡁱、呵、嘘、𡀗,皆於脣吻吐納轉側牙舌,徐詳運心帶想作氣。」(T46,p0108b)から、「𡀗」は呼気法の一つと考えられる。一般には「吹、呼、嘻、喣、噓、呬」とされるが、「𡀗」と「呬」は音が合わない。《考正》(98)、《佛典疑難字研究》(108)参照。

【𡀖】4426 ハツ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡀖、音鉢。
 「𡀖」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(259)参照。

【噷】4427 キン 義未詳 〔五音篇海〕噷、許淫切。
 《漢語大詞典》に「噷:1.親吻。2.動;開。3.見“噷喝”。」とある。

【𡁔】4480 セイ 義未詳 〔字彙補〕𡁔、字靑切、音精、出釋典。
 「𡁔」は音訳字、無義である。《聖妙吉祥真實名經》卷一「唵啊囉𡁔覓囉𡁔熟寧」(T20,p0834a)、《密咒圓因往生集》「唵覓囉𡁔覓囉𡁔麻訶」(T46,p1007)等に用例がある。《考正》(99)参照。

【𡁰】4487 シフ 義未詳 〔字彙補〕𡁰、音緝、出釋藏孔雀經。
 「𡁰」は「𡃃」の異体字である。また「𡃃」は音訳字、無義である。《叢考》(323)、《考正》(102)参照。

【𡁪】4489 ケイ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𡁪、音計。
《篇海》卷二《口部》十三畫引《搜真玉鏡》 (287d)
  𡁪,音計。
 「𡁪」は「⿰口罽」が変化した字である。《龍龕》卷二《口部》去聲「⿰口⿱罒刖],俗,京例反。」(274)、同「[⿰口⿱罓剡],音〾𦋺。」(275)、この字と「𡁪」は同音近形で同一字種と考えられる。
 「⿰口罽」はおそらく「罽」の加旁異体字、あるいは音訳字である。

【𡁧】4492 サウ 義未詳 〔字彙補〕𡁧、子蒼切、音藏、見釋典。
 「𡁧」は音訳字、無義である。《佛說大白傘蓋總持陀羅尼經》卷一「[⿰口捺]叮𡁧囉室禰唵𪢚辣𪢚辣[⿰口捺]渴[⿰口捺]渴[⿰口捺]囉」(T19,p0406c)等に用例がある。《考正》(99)参照。

【𡃞】4540 音未詳 撒𡃞は、或る方法を以て靑皮・杏仁等を調理し、酒閣に賣って錢を得ること。 〔字彙補〕𡃞、音未詳、有以方法製靑皮杏仁等物、至酒閣、分俵得錢、謂之撒𡃞。
 「𡃞」は「暫」の加旁異体字である。宋・孟元老《東京夢華錄》卷二《飲食果子》「又有賣藥或果實蘿蔔之類,不問酒客買與不買,散與坐客,然後得錢,謂之“撒暫”。」とある。

【𡃳】4541 コウ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡃳、阿朋切。
 「𡃳」は音訳字、無義である。《考正》(103)、《隨函錄研究》(141)、《可洪音義研究》(153)、《佛典疑難字研究》(111)参照。

【𡃃】4542 シフ 義未詳 〔字彙補〕𡃃、音緝、孔雀經。
 「𡃃」は音訳字、無義である。《佛母大孔雀明王經》卷一「𡃃嚩龍王我慈念」(注「chitvāsta(?)」)(T19,p0417a)等に用例がある。

【𡃂】4543 シヤ 義未詳 〔海篇〕𡃂、音寫。〔字彙補〕𡃂、出孔雀經。
 「𡃂」は音訳字、無義である。《龍龕研究》(73)、《佛典疑難字研究》(111)参照。

【𡄇】4574 ケイ 義未詳 〔五音篇海〕𡄇、口頂切、音磬。
 「𡄇」は「謦」の異体字である。《叢考》(325)、《龍龕研究》(107)参照。

【𡃸】4576 シ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡃸、音雌。
 「𡃸」は「嘴(觜)」の、「鳥」による換旁異体字である。《考正》(105)、《隨函錄研究》(141)参照。

【𡄢】4599 シヤ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡄢、音闍。
 「𡄢」は「闍」の加旁異体字で、音訳字、無義である。《考釋》(160)参照。

【𡅄】4624 タン 義未詳 〔字彙補〕𡅄、徒藍切、音談、出梵書。
《龍龕》卷一《𠅘部》 (198)
  [⿰𠅘單],𠅘單反,響梵字。
 「𡅄」は切身字(音訳字)、無義である。梵語では「タン」が「響く」という意味なのだろうか、これを「𡅄」の義とするかどうかは難しい。

【𡅵】4651 シフ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𡅵、音十。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (278)
  [⿲口米睾],俗,音釋。
 待考。音訳字か。

【𡆔】4673 ガウ 義未詳 〔五音篇海〕𡆔、音囂。
《篇海》卷二《口部》二十畫以上引《搜真玉鏡》
  𡆔[⿱⿳吅真吅可],二,香嬌切。
 待考。《字彙補》は「同囂」とする。

2016/11/08

《大漢和辞典》第二巻中の難字5

【𠙼】【叺】【𠯀】【𠮼】【𠯃】 【𠯂】【𠯄】【㕨】【吔】【𠮽】
【𠯷】【𠯪】【㕴】【㕵】【𠯭】 【𠯱】【𠯫】【𠯴】【𠯲】【𠯰】
【𠰼】【咑】【𠰽】【𠰾】【𠱀】 【𠰺】【㕽】【𠱴】【𠲙】【𠲚】
【哋】【𠀷】【𠀹】【𠲎】【𠲑】 【𠴄】【𠴀】【𠳬】【𠵴】【𠵬】
【㖫】【𠵱】


【𠙼】3266 クワ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠙼、音寡。
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  𠙼,古瓦切。
 「𠙼」はおそらく「冎」が変化した字である。《叢考》(142)参照。

【叺】3267 セキ 義未詳 〔五音篇海〕叺、丑入切、音尺。
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  ,丑入切。
 「叺」は「入」の加旁異体字である。《虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法》「南牟 阿迦捨 揭婆耶 唵 阿唎 迦(入(明、乙本作“叺”))麼唎 慕唎 莎嚩訶 薄伽梵言。」(T20,p0601c)に例がある。「丑入切」は「刃入切」の誤りと思われる。

【𠯀】3309 セン 義未詳 〔五音篇海〕𠯀、音川。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (266)
  [⿰口⿱穴𫏬]𡃕𠾮[⿰口⿱穴射]𠯀,五俗,音穿。
 待考。

【𠮼】3310 ケウ 義未詳 〔五音篇海〕𠮼、音噭。
《龍龕》卷二《口部》去聲 (273)
  [⿲吕⿰丨丿吕]𠮼呌,三俗。,正。古吊反。鳴也,遠聲也,亦喚也。與𠮧同。四。𠮧,同上。―喚也。
 「𠮼」は「叫」が変化した字である。《叢考》(299)参照。

【𠯃】3311 ブ 義未詳 〔五音篇海〕𠯃、音武。
《篇海》卷二《口部》四畫引《搜真玉鏡》 (282a)
  𠯃,音武。
 待考。

【𠯂】3312 シ・ゲイ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠯂、音慈、又音倪。
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  𠯂𡥄,慈、倪二音。
 待考。

【𠯄】3313 ジン 義未詳 〔字彙補〕𠯄、人印切、音刃。
《龍龕》卷二《口部》去聲 (273)
  𠯄,俗。音刃。
 「𠯄」は「訒」の換旁異体字である。《可洪音義》卷八《佛說孛經》音義「吃𠯄:上音訖。下音刃。難言也。正作“訒”。」(59/821c)対応経文:呉・支謙訳《佛說孛經抄》「孛曰:人不與語,有十事:慠慢,魯鈍,憂怖,喜預,羞慚,吃𠯄(元、明本作“肕”),仇恨,凍餓,事務,禪思;是爲十事。」(T17,p0732a)、「吃𠯄」の前後の「羞慚」「仇恨」といった語はみな同義字を重ねた熟語であり、したがって「𠯄」は「吃」に近しい義をもつ字である。《龍龕》卷二《口部》入聲「吃,許訖反。口―難言也。」(276)、《廣韻》去聲《震韻》而振切「訒,難言。」(392)、「𠯄」「訒」は近形同音同義、偏を入れ替えた異体字である。《考正》(69)、《可洪音義研究》(148)参照。

【㕨】3314 ハン 義未詳 〔五音篇海〕㕨、音梵。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (269)
  [⿰口⿵凢丶],俗。音凡。
 「㕨」は訳音字、無義である。《陀羅尼雜集》卷四「伊㕨摩夜,收盧多咩,迦悉汦,三摩夜。」(T21,p0604b)等に用例がある。《龍龕研究》(67)、《考釋》(138)、《佛典疑難字研究》(87)参照。

【吔】3315 ヤ・タ 義未詳 〔五音篇海〕吔、音也、又音陀。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (267)
  ,俗。也、陁、誕三音。
 「吔」は訳音字、無義である。
 《可洪音義》卷三《大方等大集經》第二十二卷音義「婆吔,以者、以歌二反。正作“虵”。又音移,不与虵䖝同呼也。《寶星經》作“婆耶”。郭氏音誕,非也。」(59/624a)、「以者反」と「也」は同音である。また《可洪音義》卷五《悲華經》第一巻音義「吔婆,上吐何反。」(59/717b)対応経文:北涼・曇無讖訳《悲華經》卷一「研閦阿婆婆禰陀舍尼 禪那路伽陀兜波婆散尼 薩婆因提浮摩坻千坻 薩婆薩婆 婆摩薩婆波吔婆叉夜迦隸 懼迦隸婆闍尼 路伽㝹達舍那比婆」(T03,p0170a)、「吐何反」と「陁」は同音である。《考正》(69)参照。
 「音誕」は《郭迻經音》に由来する。《可洪音義》卷二十三《陁羅尼雜集》第六卷音義「邲吔,上毗必反。下音地,借為亭夜反。《七佛呪》作邲虵。《江西音》作徒解反。又郭氏音誕,又哋字,郭氏作丁吏反,非也。《川音》作虵,音虵,非也。今定取地字呼。」(60/289c)、《陀羅尼雜集》卷六「目䩭利 庭迦斯 具利 乾陀梨 陀羅邲哋(宋、元、明本作“咃”) 摩蹬祇 福迦羅斯」(T21,p0615c)、《集韻》去聲《換韻》徒案切「訑,慢訑,弛縱意。」(559)、《洪武正韻》去聲《諫韻》杜晏切「誕,大也,妄也。古作“訑”。」、郭氏は「吔」を「訑」の異体字と考えたものと思われる。《郭迻經音研究》(52)参照。

【𠮽】3316 ロウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠮽、音弄。
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  𠮽,音弄。
 「𠮽」は「弄」が変化した字である。「弄」は俗に「弁」に作る。《可洪音義》卷六《月燈三昧經》第七卷音義「𠺑弁,音弄。又音卞,悮。」(59/757c)対応経文:高齊・那連提耶舍訳《月燈三昧經》卷六「調戲笑弄毀善人,自稱已發菩提心。」(T15,p0588b)、「弁」「𠮽」は近形である。

【𠯷】3408 ジヨウ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠯷、音仍。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (267)
  [⿰口⿵乃㐅],俗。音仍。
《篇海》卷二《口部》五畫引《龍龕》 (282c)
  𠯷,音仍。
 「𠯷」は「⿰口⿵乃㐅」の訛、「⿰口⿵乃㐅」はおそらく「⿰口⿱乃人」が変化した字、「⿰口⿱乃人」はおそらく「仍」の加旁異体字である。《篇海》卷二《口部》五畫引《搜真玉鏡》「[⿰口⿱乃人],女陵切。」(282c)。「仍」は虚詞に用いられるため、口偏を加え「⿰口⿱乃人」となり、変化して「⿰口⿵乃㐅」となったものと思われる。《考釋》(143)参照。

【𠯪】3409 ガツ・ガチ 義未詳 〔字彙補〕𠯪、五葛切、音遏。
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  𠯪,五葛切。
 待考。《考釋》(140)はおそらく「囐」の換声旁異体字であるとするが、同音であることしか根拠がない。

【㕴】3410 チン 義未詳 〔龍龕手鑑〕㕴、長林切、音沈。
 「㕴」は「沈」の換旁異体字である。《可洪音義》卷十五《摩訶僧祗律》第九卷音義「㕴吟,上直林反,誤。」(59/1105c)対応経文:東晋・佛陀跋陀羅共法顯訳《摩訶僧祇律》卷九「聞者生疑,為爾、不爾?沈吟而住。」(T22,p0302a)、また《可洪音義》卷三《大哀經》第二卷音義「[⿰口𠃔]吟,上直林反。沒也,三思也,謇訥也。正作沈、霃二形也。下魚今反。」(59/647c)対応経文:西晋・竺法護訳《大哀經》卷二「無有狐疑,亦無沈吟。」(T13,p0418b)、「㕴吟」「沈吟」は異文である。「沈」が下字の「吟」の影響で偏が口に変わったのが「㕴」と考えられる。《隨函錄研究》(128)、《可洪音義研究》(112)参照。

【㕵】3411 バウ・コク 義未詳 〔海篇〕㕵、音忙、去聲、又音國。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (277)
  ,俗。音國。
 「㕵」は「囯(國)」の異体字である。《叢考》(300)参照。
---
《篇海》卷二《口部》引《搜真玉鏡》 (281c)
  ,莫浪切。
 「㕵」は「𫩔(吂)」が変化した字である。《玉篇》卷五《口部》「吂,莫桑切。使人問而不肯荅曰吂。」(101)、《廣韻》去聲《宕韻》莫浪切「吂,老人不知。」(428)、また《新修玉篇》卷五《口部》引《類篇》「𠮵,莫浪切。問而不。」(43d)、「吂」「𠮵」は同音同義また「𠮵」「㕵」は近形同音、「㕵」「𠮵」は「吂」の動用異体字「𫩔」が変化した字である。《叢考》(300)参照。

【𠯭】3412 ヒヨク 義未詳 〔五音篇海〕𠯭、芳逼切。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (276)
  𠯭,俗。芳逼反。
 「𠯭」は「畐」が変化した字である。《廣韻》入聲《職韻》芳逼切「畐,道滿也。」(528)、「𠯭」「畐」は近形同音、また《廣韻》《集韻》の同一小韻内の字は全て「畐」及び「畐」を声符とする字である。《考釋》(141)参照。

【𠯱】3413 リヤウ 義未詳 〔五音篇海〕𠯱、音兩。
《新修玉篇》卷五《口部》四畫引《類篇》 (44b)
  [⿰口𠓜],音兩。
《篇海》卷二《口部》四畫引《類篇》 (282a)
  𠯱,音兩。
 待考。

【𠯫】3414 クワ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠯫、音戈。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (270)
  𠯫,《川篇》各何反。
《新修玉篇》卷五《口部》四畫引《會玉川篇》 (44b)
  𠯫,各何切。
《篇海》卷二《口部》四畫引《川篇》 (282a)
  𠯫,各何切。
《篇海》卷二《口部》四畫引《搜真玉鏡》 (282a)
  𠯫,音歌。
 「𠯫」は「𢎄」が変化した字である。《龍龕》卷四《弋部》平聲「𢎅[⿹弋〾口],二俗。𢦪,今。音歌。三。」(526)、これらの字と「𠯫」は近形同音である。《考釋》(140)参照。

【𠯴】3415 ヘン 義未詳 〔海篇〕𠯴、音汴。
《篇海》卷二《口部》四畫引《搜真玉鏡》 (282a)
  𠯴,音卞。
 「𠯴」は「弄」の加旁異体字「哢」の異体字である。《可洪音義》卷十四《佛本行集經》第十二卷音義「玩𠯴,音弄。正作“哢”。」(59/1078b)対応経文:隋・闍那崛多訳《佛本行集經》卷十二「見已欲施一切雜寶種種玩弄無憂之器,城內所有一切諸女,悉可來集於我宮門。」(T03,p0707c)、《可洪音義》卷二十七《高僧傳》第十三卷音義「還𠯴,音弄。」(60/459c):対応経文:梁・慧皎撰《高僧傳》卷十三「反折還〔喉疊〕哢(宋、元、明、宮本作“弄”)。」(T50,p0413c)にある通り。「音卞」は「音弄」の訛。

【𠯲】3416 ゲツ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠯲、音月。
《篇海》卷二《口部》四畫引《搜真玉鏡》 (282a)
  𠯲,音月。
 待考。

【𠯰】3417 シフ 義未詳 〔五音篇海〕𠯰、音什。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (278)
  𠯰,音十。
 待考。

【𠰼】3418 ハツ・サフ 義未詳 〔五音篇海〕𠰼、普末切、又音帀。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (276)
  𠶴咂𠰼,三俗。𠯗,正。子荅反。入口也。四。
《篇海》卷二《口部》四畫引《搜真玉鏡》 (282a)
  𠰼,普末切、又音帀。
 「𠰼」は「𠯗(咂)」が変化した字である。「普末切」(=「音巿」)は「音帀」あるいは望形生音の誤り。《考釋》(139)参照。

【咑】3503 音未詳 飛𡃤咑は地名。 〔字彙補〕咑、音未詳、飛𡃤咑、倭國地名。
 待考。

【𠰽】3512 ジヨウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠰽、音冗。
《篇海》卷二《口部》五畫引《搜真玉鏡》 (282c)
  𠰽,音冗。
 待考。

【𠰾】3514 キヨ 義未詳 〔五音篇海〕𠰾、音居。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (267)
  唓𠰾啹,三俗。音居。
 「𠰾」は「啹」が変化した字で、訳音字、無義である。《龍龕研究》(243)参照。

【𠱀】3515 ハ・リン 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠱀、音波、又、音倫。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (268)
  𠱀,俗。[⿰冫皮]、[⿰彳侖]二音。
 「𠱀」は音訳字・擬音字、無義である。「音倫」は「俻」の誤り。
 《可洪音義》卷五《大樹緊那羅王所問經》第四卷音義「𠱀迦:上音波。下音加。上又或作“跛”,布火反。《純真經》作“波妿”。」(59/725b)対応経文:鳩摩羅什譯《大樹緊那羅王所問經》卷四「波(宋、元、宮本作“啵”;明本作“𠱀”;聖本作“嘙”)迦奢呢」(T15,p0388b),また同卷二十三《陁羅𡰱雜集》第七卷音義「𠱀,上音波,又郭氏作波、俻二音。《江西音義》作歩麼反,《川音》作披音。」(60/290c)対応経文:《陀羅尼雜集》卷七「牟尼𠱀婆散濘」(T21,p0618a)等に用例がある。《考正》(71)参照。

【𠰺】3516 タイ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠰺、音代。〔字彙補〕𠰺、出釋典隨字函。
《龍龕》卷二《口部》去聲 (273)
  𠰺,俗。音代。
 「𠰺」は音訳字、無義である。《可洪音義》卷二十三《陁羅𡰱雜集》第十卷音義「𠰺,音代」(60/295a)対応経文:《陀羅尼雜集》卷十「婆𠰺啹[⿰口氏]利」(T21,p0636c)等に用例がある。《龍龕研究》(68)参照。

【㕽】3519 シ 義未詳 〔龍龕手鑑〕㕽、音似。
《龍龕》卷二《口部》去聲 (275)
  ,詞孕反。
 「㕽」は「𠳎」の減画異体字または訛字である。また、「𠳎」は音訳字、無義である。法雲編《翻譯名義集》卷二「僧伽彼,或𠳎(詞孕)多,此云師子。」(T54,p1088a)、「㕽」「𠳎」は梵語の「sim」を表す。《佛典疑難字研究》(88)参照。

【𠱴】3614 音未詳 口をとぢる。 〔字彙補〕𠱴、音未詳。〔呂覽、重言〕君呿而不𠱴。〔注〕𠱴、閉。
《字彙補》丑集《口部》補字 (483b)
  𠱴,《呂氏春秋》君呿而不𠱴。《注》閉口也。○愚按此爲“唫”字之譌。
 「𠱴」は「唫」が変化した字である。日抄本《呂氏春秋》は該字を「唫」に作る。

【𠲙】3617 クワツ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠲙、枯託切、音闊。〔字彙補〕𠲙、與𠰾不同。
《篇海》卷二《口部》五畫引《搜真玉鏡》 (282c)
  [⿰口尻],苦托切。
 「𠲙」は「⿰口尻」の誤りである。「苦托切」の「托」は「㧌」「挑」等の誤りと思われる。

【𠲚】3618 イ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠲚、烏計切、音懿。
《篇海》卷二《口部》六畫引《搜真玉鏡》 (283b)
  𠲚,烏計切。
 「𠲚」はおそらく「䚷」の異体字である。《可洪音義》卷三《大集月藏經》第一卷音義「吇,烏礼反。正作“𠯋”、“䚷”二形也。」(632b)とある。「吇」にさらに「子(𠔃)」を加えた字が「𠲚」だと思われる。

【哋】3619 テツ 義未詳 〔五音篇海〕哋、地夜切、耋去聲、出呪中。
《新修玉篇》卷五《口部》六畫引《類篇》 (45c)
  ,地夜切,出呪。
《篇海》卷二《口部》六畫引《類篇》 (283b)
  ,地夜切,出呪中。
 「哋」は音訳字、無義である。《可洪音義》卷九《七佛所說神呪經》第一卷音義「哋,亭夜反。」(59/878c)対応経文:《七佛所說神呪經》卷一「乾陀犁陀羅邲地(宋、元、明、甲本作“犁陀羅邲蛇”)。」(T21,p0542b)等に用例がある。

【𠀷】3620 キフ 義未詳 〔字彙補〕𠀷、渠泣切、音及。
《篇海》卷十三《一部》引《搜真玉鏡》 (497b)
  𠀷,古的切。
 「𠀷」は「鬲」が変化した字である。《考釋》(144)参照。

【𠀹】3621 クン 義未詳 〔字彙補〕𠀹、古屯切、音君。
《新修玉篇》卷一《一部》引《會玉川篇》 (8a)
  𠀹,音君。
《篇海》卷十三《一部》引《川篇》 (497b)
  𠀹,音君。
 「𠀹」は「君」の傳抄古文を楷書化したものである。

【𠲎】3622 バツ 義未詳 〔康煕字典〕𠲎、江西隨函、音伐。
《龍龕》卷二《口部》入聲 (277)
  𠲎,《江西随凾》音伐。
 「𠲎」は音訳字、無義である。《可洪音義》卷二十三《陁羅𡰱雜集》第十卷音義「𠲎多:上扶月反,第九卷作婆多字。」「𠲎多:同上,第九卷作伐多。」(60/294a)対応経文:《陀羅尼雜集》卷十「南無觀世音菩薩 坦提咃 呿羅𠲎多 呿羅𠲎多 伽呵𠲎多 伽𠲎多 伽𠲎多 莎呵」(T21,p0633c)等に用例がある。《考正》(73)、《可洪音義研究》(149)参照。

【𠲑】3623 ハウ 義未詳 〔字彙補〕𠲑、音邦、出釋典。
《龍龕》卷四《雜部》平聲 (547)
  𢁏[⿰半⿱口了],音邦。二。
 「𠲑」は「邦」が変化した字である。《叢考》(304)参照。

【𠴄】3734 キウ 義未詳 〔搜眞玉鏡〕𠴄、音糺。
《篇海》卷二《口部》八畫引《搜真玉鏡》 (284b)
  𠴄,音糺。
 待考。

【𠴀】3735 ア・アク・レイ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠴀、音亞、又音啞、又音唳。
《龍龕》卷二《口部》上聲 (272)
  𠴀,古文啞字。―有三音,衣賈、烏嫁、烏革三反。
 「𠴀」は「啞」が変化した字である。

【𠳬】3739 キヨウ 義未詳 〔字彙補〕𠳬、居陵切、音兢。
《龍龕》卷二《古部》 (339)
  𠳬,俗。居陵反。
 「𠳬」はおそらく「兢」の減画異体字である。《廣韻》平聲《蒸韻》居陵切「兢,兢兢,戒愼。居陵切。」(200)、「𠳬」「兢」は近形同音である。《叢考》(21)参照。

【𠵴】3860 音義未詳 〔字彙補〕𠵴、音義未詳、見釋典。
《字彙補》丑集《口部》補字 (483b)
  𠵴,音義未詳,見《釋典》。
 「𠵴」は音訳字、無義である。智廣等集《密咒圓因往生集・大寶樓閣根本呪》「覓布辣遏唥𠵴(二合)麻禰不囉(二合)𠵴」(T46,p1009b)等に用例がある。《考正》(82)参照。

【𠵬】3862 ヒ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠵬、音皮。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (268)
  𠵬,音皮。
 「𠵬」はおそらく「皮」の説文籀文「𠰎」が変化した字である。《叢考》(164)参照。

【㖫】3864 リヨウ 義未詳 〔龍龕手鑑〕㖫、音陵。
《龍龕》卷二《口部》平聲 (267)
  ,俗,音陵。
 「㖫」は音訳字、無義である。《宋史・種世衡列傳》「世衡在青澗城,元昊未臣,其貴人野利剛浪㖫、遇乞兄弟有材謀,皆號大王。」等に用例がある。

【𠵱】3865 音義未詳 〔字彙補〕𠵱、音義未詳、出釋典。
《字彙補》丑集《口部》補字 (484a)
  𠵱,出《釋藏》,音義未詳。○《内典》中又有“嘬”、“㘑”、“𠷌”□諸字,昔人多除口旁讀之,今附此。
 「𠵱」は「依」をもとにした音訳字、無義である。《佛說大白傘蓋總持陀羅尼經》卷一「[⿰口捺]怛末嘚哩吽發(怛)𠵱擔末哩渴渴渴兮渴兮。」(T19,p0404a)等に用例がある。《考正》(81)参照。


2016/09/22

居延漢簡の年代

紀年簡及び内容から年代の推測できる簡の範囲を示したもの

A1宗間阿瑪 五鳳二年(前56年)
A2察汗松治 初元年間(前48年~前43年)・元延二年(前11年)
A6破城子 居攝三年(8年)
A7破城子 始建國五年(13年)・建武五年(29年)
A8破城子 本始元年(前73年)~建武七年(31年)
A10瓦因托尼 征和三年(前90年)~元鳳四年(前77年)
A14地灣 本始元年(前73年)・地節二年(前68年)
A18摩洛松治 建昭二年(前37年)
A21布肯托尼 元延二年(前11年)~始建國三年(11年)
A22布肯托尼 建始四年(前29年)~始建國四年(12年)
A27查科爾帖 永元元年(89年)~永元十年(98年)
A29白敦子南 永康三年(169年)
A32金關 始元五年(前82年)~天鳳三年或四年或五年或地皇二年(16年~18年或21年)
A33地灣 始元三年(前84年)~永元二年(90年)
A35大灣 始元元年(前86年)~始建國三年(11年)
P9博羅松治 元康三年(前63年)~建武三年(27年)


敦煌漢簡 天漢三年(前98年)~元嘉二年(152年)
懸泉漢簡 太始三年(前94年)~永初元年(107年)
羅布淖爾漢簡 黄龍元年(前49年)~元延五年(前8年)
新居延漢簡 始元六年(前81年)~永初五年(111年)
肩水金關漢簡 太初五年(前100年)~建武五年(29年)
額濟納漢簡 神爵三年(前59年)~建武四年(28年)

2016/09/01

字典類の紹介10《包山楚墓文字全編》

李守奎、賈連翔、馬楠 編著 (2012/12) 《包山楚墓文字全編》 上海古籍出版社
160901_1.jpg
A4より少し小さいサイズ。

160901_2.jpg
 本書は《包山楚墓》より出土した簡牘・馬甲などの字を字種毎に配列したものである。各字形は図版をコンピューター処理したものである。
 字頭の下に説文小篆・古音が掲載され、その下に各字形が並ぶ。各字形には出典・辞例と一部には注釈がある。
 配列は説文順。卷一~卷十四の後に合文・附録(隷定不可字や卦畫など)と総釈文・声韻表がある。巻末に拼音索引と筆画索引がある。
 この字書の「全ての字を網羅している」「最新技術を用いて、模本でない綺麗な字形を掲載している」「最新の考釈の成果を反映させている」などといった売りが前言に詳しく書いてある。張守中《包山楚簡文字編》等の以前の字書のレビューも書いてある。
 値段は198元。

2016/08/24

字典類の紹介9《商代金文全編》

畢秀潔 編著 (2012/12) 《商代金文全編》 作家出版社
160824_1.jpg
四分冊。

160824_2.jpg
 本書は殷・商代の金文の字を字種毎に配列したものである。各字形は拓本をそのまま切り取ったものである。各字形には時代と出典が併記してある。
 配列は説文順。卷一~卷十四の後に附録(図形要素の強い字・隷定不可字)・殘字(不鮮明な字)がある。巻末に部首筆画索引・拼音索引と器名からの索引がある。
 値段は2680元。

2016/07/11

《大漢和辞典》第二巻中の難字4

【𠨾】【𠩈】【𠩆】【𠩉】【𠩔】 【𠩥】【𠩷】【𠩿】【𠪂】【𠪐】
【𠪗】【𠪧】【𠪣】【𠪷】【𠪶】 【𠫃】【𠫄】【𠫖】【𠫘】【𠫛】
【𠫜】【𠫣】【𠫯】【𠫶】【𠬋】 【𠔲】【𠬾】【𠭈】【𠭹】【𠮀】
【𡪞】


【𠨾】2915 エキ 義未詳 〔海篇〕𠨾、音亦。
《龍龕》卷二《厂部》入聲 (303)
  𠨾,音亦。
 「𠨾」は「斥」が変化した字である。「音亦」は「音赤」の誤り。《考釋》(15)参照。

【𠩈】2925 チュ 義未詳 〔海篇〕𠩈、音注。
《篇海》卷十三《厂部》五畫引《搜真玉鏡》 (477c)
  𠩈,音注。
 「𠩈」はおそらく「厓」が変化した字である。「音注」は望形生音か「音涯」の誤り。

【𠩆】2926 カン 義未詳 〔海篇〕𠩆、音坎。
《篇海》卷十三《厂部》六畫引《搜真玉鏡》 (477c)
  𠩆,音次。
 「𠩆」は「庛」が変化した字である。《海篇》の「音坎」は「音次」の誤り。《直音篇》卷六《厂部》東韻去聲には「𠩪,音次,地名。𠩆,同上。」(235c)とある。

【𠩉】2927 キク 義未詳 〔海篇〕𠩉、音菊。
《海篇》卷九《厂部》五畫 (568b)
  𠩉,音菊。持也。從及〾𠃨。
 「𠩉」は「𠩀」が変化した字である。《新修玉篇》卷二十二《厂部》五畫引《餘文》「𠩀,居玉切,持也,从反丮。韻又古禄切,持也。」(182c)とある。
---
《龍龕》卷二《厂部》入聲 (303)
  𠩉,魚厥反。
 「𠩉」は「月」の武周新字「𠥱」が変化した字である。《叢考》(25)参照。

【𠩔】2940 セキ 義未詳 〔海篇〕𠩔、音石。
《篇海》卷十三《厂部》六畫引《搜真玉鏡》 (477c)
  𠩔[⿸厂⿱仌七],二音石。
 待考。

【𠩥】2957 ヨク 義未詳 〔海篇〕𠩥、音域。
《龍龕》卷二《厂部》入聲 (303)
  𠩥,古文,音國。
 「𠩥」はおそらく「國」の異体字で、「𤦒」が変化した字である。《叢考》(26)参照。

【𠩷】2978 テン 義未詳 〔海篇〕𠩷、音典。
《龍龕》卷二《厂部》上聲 (302)
  𠩷,古文,音典。
 待考。「廉」が変化した字だろうか。

【𠩿】2988 ヒツ 義未詳 〔篇海〕𠩿、音必。
《龍龕》卷二《厂部》入聲 (303)
  𠩿,音必,見《毛詩》。
 待考。「畢」の加旁異体字か。

【𠪂】2989 ヘイ 義未詳 〔篇海〕𠪂、音兵。
《集韻》上聲《銑韻》補典切 (379)
  𠪂𠩲,𠪂虒,薄皃。或从𤰞。
《篇海》卷十三《厂部》九畫引《搜真玉鏡》 (477d)
  𠪂,𤰞典切。
 「𠪂」は「匾」が変化した字である。P.3906.2《字寶碎金一卷》「[⿷⿱厂𠃊扁]〾𠥶,如浅反,都𠔃反。」、《可洪音義》卷十七《根本說一切有部毘奈耶頌》第二卷音義「[⿷⿱厂𠃊扁],𤰞典反。」(60/61c)対応經文:尊者毘舍佉造《根本說一切有部毘奈耶頌》卷上「謂遍圓(宋、元、明、宮本作“匾圓”,聖乙本作“匾國”)及方,三種絛應識。」(T24,p0627c)、同第一卷音義「遍〾𠥶,上𤰞典反。下他𠔃反。正作“匾㔸”。」(60/61b)対応經文:尊者毘舍佉造《根本說一切有部毘奈耶頌》卷上「曲脊鼻匾㔸。」(T24,p0617c)、「匾」は変化して「⿷⿱厂𠃊扁」、あるいは借りて「遍」に作る。また《直音篇》卷六《厂部》「𠪂[⿸厂遍],音匾。」(236b)、「匾」「𠪂」「⿷⿱厂𠃊扁」「⿸厂遍」は近形同音である。さらに《廣韻》上聲《銑韻》方典切「匾,匾㔸,薄也。㔸,湯奚切。」(289)とある。「匾」「𠪂」は近形同音同義であり明らかに同一字種である。

【𠪐】3003 リウ 義未詳 〔海篇〕𠪐、音留。
《篇海》卷十三《厂部》十一畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  [⿸厂⿱⿰𠂎口田],音留。
 待考。

【𠪗】3013 イ 義未詳 〔海篇〕𠪗、音移。
《篇海》卷十三《厂部》十一畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  𠪗,羊支切。
 「𠪗」はおそらく「𠩗」が変化した字である。《廣韻》平聲《支韻》弋支切「𠩗,《説文》:“歠也。”」(41)、「𠪗」「𠩗」は近形同音である。《叢考》(27)参照。

【𠪧】3031 グワ 義未詳 〔字彙補〕𠪧、五果切、音𡜮。
《龍龕》卷三《果部》 (342)
  ,胡果反。楚人云多。又五果反。[⿰果𠂬][⿰厄果],五果反。又同上。二。
《新修玉篇》卷三十《果部》 (241c)
  [⿰果𠂬][⿰厄果],五果、戶果二切。楚人云多。
同引《會玉川篇》 (241c)
  [⿰厄果],五果切。小𠂬。
《篇海》卷十三《厂部》十二畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  𠪧,五果切。
 《龍龕》にあるように「𠪧」は「夥」の換旁異体字である。字はまた「𤔖」「𤬁」「𣜢」「𤔝」等に作る。《考釋》(473)参照。
 また「𠪧」はおそらく「㛂」が「婐」と同化した換旁異体字である。《龍龕》卷二《女部》上聲「㛂,奴果、五果二反。婐―也。」(282)、「𠪧」「㛂」は近形同音である。《龍龕研究》(284)参照

【𠪣】3032 セツ 義未詳 〔海篇〕𠪣、音設。
《篇海》卷十三《厂部》十二畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  𠪣,失結切。
 待考。

【𠪷】3044 コウ 義未詳 〔海篇〕𠪷、音洪。
《篇海》卷十三《厂部》十三畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  𠪷,胡公切。
 待考。「厚」の異体字かもしれない。

【𠪶】3045 ゲツ 義未詳 〔海篇〕𠪶、音月。
《篇海》卷十三《厂部》十三畫引《搜真玉鏡》 (478a)
  𠪶,於厥切。
 「𠪶」はおそらく「𧯡」が変化した字である。《廣韻》入聲《月韻》於月切「𩚴,飴和豆。又作𩜌。《説文》作𧯡。」(478)、「𠪶」「𧯡」は近形同音である。《叢考》(28)参照。

【𠫃】3049 ケツ 義未詳 〔海篇〕𠫃、音厥。
《篇海》卷十三《厂部》二十畫引《搜真玉鏡》 (478b)
  𠫃,巨月切。
 「𠫃」は「橜」が変化した字である。《考釋》(18)参照。

【𠫄】3050 セン・レイ 義未詳 〔海篇〕𠫄、音仙、又音令。
《篇海》卷十三《厂部》二十畫引《搜真玉鏡》 (478b)
  𠫄,仙、令二音。
 「𠫄」は「僊」の異体字である。《龍龕研究》(295)参照。

【𠫖】3061 コウ 義未詳 〔五音篇海〕𠫖、古弘切。
《龍龕》卷一《厶部》平聲 (184)
  𠫔𠫖,古弘反。二。
 《玉篇》卷六《又部》「厷,古薨切。《説文》云:“臂上也。”亦作肱。𠫔,古文。」(129)とあり、「𠫔」は「厷」の異体字である。よって「𠫖」も「厷」の異体字である。

【𠫘】3068 セン 義未詳 〔五音篇海〕𠫘、音尖、又音僭。
《龍龕》卷一《厶部》平聲 (184)
  𠫘,尖、僭二音。
 待考。

【𠫛】3072 ハク 義未詳 〔海篇〕𠫛、音百。
《新修玉篇》卷一《二部》引《會玉川篇》 (11a)
  [⿱𠫔𠫔],音百。數也。
《篇海》卷十《厶部》引《搜真玉鏡》 (420d)
  [⿱𠫔𠫔],音百。
 「𠫛」は「⿱𠫔𠫔」の誤り。「⿱𠫔𠫔」は「百」が変化した字である。《叢考》(154)、《考釋》(72)参照。

【𠫜】3073 テイ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠫜、音帝。
《龍龕》卷一《厶部》去聲 (184)
  𠫜,古文。音帝。
 「𠫜」は「帝」の古文を楷書化したものである。

【𠫣】3079 ギヨク 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠫣、音玉。
《龍龕》卷一《厶部》平聲 (184)
  𠫣,音王。
 「𠫣」は「玉」また「王」の傳承古文「𤣪」が変化した字である。《考釋》(73)参照。

【𠫯】3088 ルイ 義未詳 〔龍龕手鑑〕𠫯、音累。
《龍龕》卷一《厶部》上聲 (184)
  𠫯,音累。
 「𠫯」は「厽」の加飾異体字である。「絫(累)」の傳承古文に「⿱𠫯糸」がある。

【𠫶】3093 タン 義未詳 〔川篇〕𠫶、音攤。
《新修玉篇》卷二十九《厶部》引《會玉川篇》 (234d)
  𠫶,音儺。
 「𠫶」は「𠹈(儺)」が変化した字である。「音攤」は「音儺」の誤り。《叢考》(156)参照。

【𠬋】3109 セイ 義未詳 〔五音篇海〕𠬋、音星。
《龍龕》卷一《厶部》平聲 (184)
  𠬋,古文年字。
《新修玉篇》卷二十九《厶部》引《古龍龕》 (234d)
  𠬋,古文年。
《篇海》卷十《厶部》引《龍龕》 (420d)
  𠬋,古文年字。
《篇海》卷十《厶部》 (420d)
  𠬋,音星。
 待考。

【𠔲】3111 コウ 義未詳 〔字彙補〕𠔲、孤耕切、音恆。
《篇海》卷六《八部》俗字背篇 (352d)
  𠔲,胡耕。
 「𠔲」は「衡」の古文を楷書化したものである。《龍龕》卷四《卜部》「𠧲[⿱卜⿵𠘨⿱公天][⿱卜⿵𠘨⿱工巾]𠧽[⿳卜𠕎大][⿳卜𠔿大],音衡六字。」(538)、これらの字と「𠔲」は近形同音である。《叢考》(84)参照。
 「衡」の古文は楚系文字「⿱角大」に由来する。

【𠬾】3161 セン 義未詳 〔海篇〕𠬾、音僉。
《篇海》卷十四《又部》引《搜真玉鏡》 (505d)
  𠬾,音僉。
 「𠬾」は「僉」が変化した字である。「僉」の「口」を「厶」に作る字は六朝碑に多く見られる。上部が「又」となり、下部が「𢆶」になったのが「𠬾」である。

【𠭈】3172 シ 義未詳 〔海篇〕𠭈、音寺。
《篇海》卷十四《又部》引《搜真玉鏡》 (505d)
  𠭈,音寺字。
 形音から考えると「𠭈」はおそらく「嗣」の説文古文「孠」が変化した字である。「子」の一画目が「冖」に、二・三画目がつながって「又」になったものと思われる。

【𠭹】3202 ヘン 義未詳 〔海篇〕𠭹、音變。
《篇海》卷十四《又部》引《搜真玉鏡》 (505d)
  𠭹,音変。
 「𠭹」は「變」の傳抄古文を楷書化したものである。《玉篇》卷五《彡部》「𢒟,筆院切。古文變。」(110)、「𢒟」「𠭹」は近形同音である。《叢考》(165)参照。
 これらの字は「㝸」の戦国文字を楷書化したものである。《侯馬盟書》に近形の字が見られる。

【𠮀】3207 音未詳 人名。 〔字彙補〕𠮀、人名、穆天子傳、巨蒐之𠮀曰、觴天子于焚留之山、音未詳。
 待考。

【𡪞】3208 クワツ 義未詳 〔海篇〕𡪞、音豁。
《篇海》卷十四《又部》引《搜真玉鏡》 (505d)
  𡪞,呼括切。
 「𡪞」は「豁」が変化した字である。北魏《楊穎墓誌》等に近形の字が見える。